Слухове за китайски истории

Слухове за китайски истории

Слухове за китайски истории

Blog Article

Черната овца ★★ (Този разказ много ми наподовява излишната истерия, която превзе народа по време на тази епидемия; момент, който никога повече не искам да преживявам)

Авторката на книгата, която вече държите в ръцете си, е точно такъв човек. Наративът ѝ следва повествователната техника в съвременна- та проза, наречена „поток на съзнанието“: възприятията, чувствата и асоциациите в него се преплитат като конци с различен цвят и оформят… шевица.

Книгата включва разкази като „Арнаудската красота на господ Бог“, „Таньо Войвода“, „Романс за палача“, „Македонска стрелба“, „Синята пустиня“, „Бог за безбожници“, „Нощите на една вдовица“, „Роби на свободата“, „Балканска мадона“ и др.

Книги Учебници Учебни пособия Раници Несесери Играчки Офис материали

Трафикът на граничните пунктове "Оряхово", "Никопол", ''Кардам'' и "Дуранкулак" с Румъния е интензивен на изход за товарни автомобили

Трябва да се дават много звездички за подобни инициативи! Написана на такъв прекрасен български от китайката Йен-и Джен. Като всеки сборник с разкази има някои по-слаби, има и прекрасни, показва картина на Съвременен Китай без идеализация или принизяване, искрено и много близко до нашите нрави, ако питате мен.

Вярно е, пътува повече от моряците – днес е в Радомир, утре е в Търново, а вдругиден – в Ивайловград.

За чужбина доставката се изчислява според тарифите на Български пощи, и зависи от избраната държавата, броя, големината и теглото на поръчаните продукти.

Лиу Цъсин (на китайски: 刘慈欣) е китайски компютърен инженер, продуцент и писател на произведения в жанра научна фантастика, фантастичен трилър и фентъзи.

Жънмин Жъбао - в буквален превод името означава "Народен всекидневник" - е вестникът на ККП. Той е едно от водещите издания в света и най-влиятелното в Китай.

Олимпийският шампион ??????? по тенис Новак Джокович: "До следващия път, София"

Излиза ново издание на „Кървави разкази“ от Александър Чакъров. Снимка: „Ерове" София,  

Прочетох и съм съгласен с Общите условия за личните данни.

Руси Чанев: за адаптацията на „Под игото” и дългия път към българчетата в чужбина

Report this page